oliver + s diseño y confección de vestido de niñas

Hello friends!
Hola amigos de la costura: 

Here’s a little project we’ve been working on this year.
Es hora de que conozcáis el proyecto en el que he estado trabajando este año. 

oliver + s diseño y confección de vestido de niñas

oliver + s diseño y confección de vestido de niñas

It’s my pleasure to introduce to you the Oliver + S Building Block Dress in Spanish! As you may know, I’ve been working hard to learn Spanish for the past two years. I’m progressing slowly, and this fall I’ll be starting a conversation class now that I have enough grammar and vocabulary to start to become fluent. But my Spanish isn’t nearly good enough to translate a book, so we were very fortunate to have a wonderful team who have supported us to make this book a reality.
¡Es un placer para mí presentaros mi último libro ahora disponible en español!  OLIVER + S DISEÑO Y CONFECCIÓN DE VESTIDOS DE NIÑAS, guía para modificar y personalizar patrones de costura a partir de un patrón base. Como ya sabréis, en estos dos últimos años he trabajado mucho para mejorar mi español. Ha sido un progreso lento, pero ya tengo el suficiente vocabulario y nivel gramatical para empezar este otoño con clases de conversación y así conseguir la fluidez que deseo. Aún así, mi español no es suficiente como para traducir un libro, por lo que nos hemos rodeado de un gran equipo que nos ha ayudado a hacer realidad este libro. 

oliver + s diseño y confección de vestido de niñas

Our Spanish publisher, Editorial El Drac, has been wonderful to work with and has really been committed to making the book look and feel as similar to the English edition as possible. They’ve held my hand through all the metric conversions and have been so supportive of all our suggestions and improvements. And I’m especially grateful to my dear friends Miren Herrero Llorente and Maria Fernandez de Castro of Telaria for their help with making the book really friendly and readable for the Spanish sewing community. Miren especially spent hours coaxing it into terrific shape. I can’t wait to read it in full someday!
El Drac es nuestra editorial española, que se ha involucrado mucho en el desarrollo de este proyecto y ha conseguido que la edición española del libro tenga el mismo aspecto y estructura que la edición original en inglés, para que la esencia de nuestro producto siga siendo la misma. Ha sido una maravilla trabajar con ellos, me han llevado de la mano en las conversiones entre los dos sistemas métricos y y han apoyado todas nuestras sugerencias y correcciones. También estoy especialmente agradecida a mis queridas amigas Miren Herrero Llorente y María Fernández De Castro, esta última al frente de Telaria.es, por toda su ayuda a la hora de hacer que el libro resultase agradable y accesible para la comunidad costurera en español. Miren ha hecho un trabajo concienzudo en la fase final del proceso. ¡Estoy deseando tener el nivel necesario para poder leerlo entero yo misma enseguida!

oliver + s diseño y confección de vestido de niñas

In the meantime, I hope you enjoy it. The book is available immediately, and stay tuned for details about workshops and classes in Spain this fall!
Mientras tanto, espero de verdad que lo disfrutéis. El libro está YA disponible en las librerías y en Telaria.es, y estamos preparando clases y talleres para este otoño en España. Os iremos informando. 

oliver + s diseño y confección de vestido de niñas

Cheers,
Saludos:

Liesl

P.S. If you live outside of Spain and want to order the book, you can also order it through Amazon.es and they will ship internationally!

(Translated by Miren Herrero. Gracias, Miren!)

 

Labels:

2 Comments

  1. Kirsty

    Well done! Such a great book! Hopefully the first of many translations into many languages! Looks like I’ll be taking a trip to Spain to join the workshops and classes!

  2. María

    Felicitaciones! Qué gran trabajo, y cuán arduo debe ser aprender un idioma como el nuestro complejo y con gran cantidad de palabras y modos gramaticales, y además aplicarlo a lo que tanto nos gusta, vuelvo a felicitarte. Estoy conociendo tu trabajo aunque no tengo mucho tiempo de leer todo el blog, y sería muy lindo conseguir tu libro, sólo que aquí en Argentina los envíos internacionales tardan en llegar..pero no pierdo la esperanza de poder adquirirlo. Un honor, que ahondes en este idioma, también hablo inglés y trato de seguir perfeccionándolo, y las lecturas de artículos como los tuyos me ayudan. Saludos! Greetings, from Rosario, Santa Fe, Argentina. María.

Post a comment